Translation of "essere considerati come" in English


How to use "essere considerati come" in sentences:

I locali igienici privati devono essere considerati come parte del locale in cui si trovano.
private sanitary facilities shall be considered a portion of the space in which they are located.
Nonostante gli sciami siano composti da numerosi individui, devono essere considerati come una singola entita', che vive, pensa e si muove come in modo uniforme, guidata da una logica interna dell'andare avanti, raggiungere lo slancio e non arretrare mai.
Although swarms consist of several individuals, they must be treated as a single entity, which lives, thinks and moves as one, built with an internal logic to continue forward, gain momentum and never backtrack.
I contorni arrotondati, che caratterizzano entrambe le strutture, possono essere considerati come una riverenza verso lo stile Art Deco, in cui è progettata la facciata della casa.
The rounded outlines, characterizing both structures, can be considered as a curtsey towards the Art Deco style, in which the facade of the house is designed.
Qui si possono trovare numerosi orologi di design di moda che possono essere considerati come opzione, come orologi Louis Vuitton, replica orologi Rolex, Breitling orologi etc.
There, you can find numerous fashion designer watches that can be considered as your option, such as Louis Vuitton watches, replica Rolex watches, Breitling watches etc.
Le informazioni e i dati sui veicoli disponibili sulle pagine web di Volkswagen AG devono essere considerati come indicativi.
Any vehicle-related data and information presented on the websites of Volkswagen AG should be considered as representing approximations.
Usare un altro computer, modificare l'hardware nel tuo computer attuale o utilizzare una virtual machine per giocare sono tutti fattori che potrebbero essere considerati come un nuovo computer.
Using a different computer, changing the hardware in your current computer, or using a virtual machine to play can all count as a new computer.
Tuttavia la Corte di giustizia, ove lo reputi necessario, precisa gli effetti dell'atto annullato che devono essere considerati come definitivi.
However, the Court of Justice shall, if it considers this necessary, state which of the effects of the act which it has declared void shall be considered as definitive.
I documenti sui prodotti farmaceutici non devono essere considerati come un’alternativa alla consultazione di un medico o un altro professionista qualificato del settore.
Documents on pharmaceutical products are not intended to be used as an alternative to consulting with a health care professional or other qualified professional.
Le somme ricevute all’addebito della carta devono essere considerati come un deposito contro il valore della merce che si desidera acquistare.
The monies received upon the debiting of your card shall be treated as a deposit against the value of the goods you wish to purchase.
I servizi dovrebbero essere considerati come prestati nel luogo in cui sono eseguite le prestazioni caratteristiche.
Services should be considered to be provided at the place at which the characteristic performances are executed.
Tali dati non personali non dovranno essere considerati come confidenziali.
Such non-personal data should not be treated as confidential.
Questi dati sono generalmente anonimi e non identificativi, ma potrebbero essere considerati come dati personali sia da soli che in combinazione con altri dati.
These data are typically non-identifying or anonymised, but may nevertheless be considered personal data either by themselves or when combined.
I dati più recenti hanno confermato che l’aumento e la perdita di peso non possono più essere considerati come una semplice equazione tra calorie assunte e perse.
The latest evidence has confirmed that weight gain and loss can no longer be considered as a simple equation of calories in versus calories out.
Tali tweet devono essere considerati come quelli di privati cittadini.
Such tweets should be considered as those of private citizens.
Si prega di notare: I giudizi riportati di seguito sono i punti di vista indipendenti dei clienti di Better Nutrition Labs e non dovrebbero essere considerati come consigli medici, inoltre noi non promuoviamo né sosteniamo le opinioni espresse qui.
Reviews Please note: The reviews shown below are the independent views of Better Nutrition Labs customers, and should not be regarded as medical advice, and nor do we expressly endorse or support the views expressed here
Mi ha detto che l'appellativo... mitizzava uomini banali e crudeli che non meritavano di essere considerati come dei super criminali.
He told me that the title mythologized banal and cruel men who didn't deserve to be thought of as super-villains.
Secondo l'architetto, tali progetti possono essere considerati come campi di allenamento per sviluppare capacità di lavorare con spazi e budget limitati.
According to the architect, such projects can be considered as training grounds for developing skills of working with limited spaces and budgets.
Valutazioni di accessibilità devono essere considerati solo come un indicatore di convenienza e non devono essere considerati come consulenza finanziaria.
Affordability ratings should only be considered as an indicator of affordability and should not be considered as financial advice.
I farmaci non tossici possono essere visti da entrambi i punti di vista: possono essere considerati come adattogeni e anche come farmaci.
Non-toxic pharmaceuticals can be viewed from both points of view: they can be considered as adaptogens and also as medicines.
In ogni caso gli APE globali dovrebbero essere considerati come complementari e non alternativi agli accordi basati sull'Agenda di Doha per lo sviluppo, di cui si chiede che vengano riattivati al più presto i negoziati.
Global EPAs should in all cases be considered as complementary rather than as alternatives to the agreements based on the Doha Development Agenda, on which subject we call for the negotiations to be resumed as soon as possible.
Questi suggerimenti non dovrebbero essere considerati come leggi incondizionate.
These suggestions should not be followed as inviolable laws.
Analogamente, la crescita della popolazione e l'aumento della concorrenza per le risorse possono anche essere considerati come forze in grado di provocare il necessario cambiamento a livello sistemico.
Similarly, population growth and increasing competition for resources can also be seen as forces bringing about the necessary systemic change.
I meccanismi di attuazione possono essere considerati come l’insieme dei processi e delle procedure necessari a tradurre gli obiettivi della politica in azioni concrete sul campo.
Delivery mechanisms may be considered as the set of processes and procedures which ensure that policy objectives become concrete actions on-the-ground.
Tuttavia, il loro processo di sviluppo è complesso ed essi non dovrebbero essere considerati come raccomandazioni o obbiettivi per gli individui.
However, the process of developing them is complex, and they should not be viewed as recommendations or goals for individuals.
Dopo duro lavoro nel settore gay possiamo essere considerati come l' agenzia turistica pioniera in Grecia.
Through the hard work of our specialized Gay Department in this field, we have established ourselves as the leading Gay Travel Specialist in Greece.
Possono essere considerati come un elemento decorativo separato.
They can be considered as a separate decorative element.
Né possono essere considerati come "Mantra" nel senso originale della parola o dei suoni della purificazione e della protezione della mente.
Nor can they be regarded as "mantras" in the original sense of the word or the sounds of cleansing and protecting the mind.
Ai fini dell'applicazione delle tabelle relative alla resistenza al fuoco di paratie e ponti di cui alle regole II-2/B/4 o II-2/B/5, a seconda dei casi, tali locali devono essere considerati come stazioni di comando.
For the purpose of application of the tables for fire integrity of bulkheads and decks in Regulations II-2/B/4 or II-2/B/5, as applicable, such storage rooms shall be treated as control stations.
I materiali contenuti nel nostro sito sono forniti solo a scopo di informazione generale e non pretendono di costituire consulenza legale o professionale e non devono essere considerati come tali.
The materials contained on our site are provided for general information purposes only and do not claim to be or constitute legal or other professional advice and shall not be relied upon as such.
Fatte salve le disposizioni dei punti 2.3.2. i veicoli che presentano differenze in ordine ai rapporti globali di demoltiplicazione, tipo di batteria o installazione di un sovralimentatore, possono essere considerati come appartenenti allo stesso tipo;
Notwithstanding the provisions of 2.3.2 vehicles which differ with respect to overall gear ratios, battery type or the fitment of a range extender may be considered vehicles of the same type;
Quindi, la massima cautela deve essere esercitata utilizzando i parametri e anche in questo caso i dati devono essere considerati come punti di partenza, non valori definiti univocamente.
Therefore, maximum caution needs to be exercised in using those parameters and even then, they need to be considered as starting points, not definite values.
123 Con la prima parte il sig. Kadi afferma che il Tribunale è incorso in un errore di diritto stabilendo che gli artt. 60 CE e 301 CE possono essere considerati come costitutivi di un fondamento normativo parziale per il regolamento controverso.
123 In the first part Mr Kadi maintains that the Court of First Instance erred in law in ruling that Articles 60 EC and 301 EC could be regarded as constituting a partial legal basis for the contested regulation.
Contenuti che possono essere considerati come sfruttamento o mancanza di ragionevole sensibilità nei riguardi di un disastro naturale, un conflitto, morte o altri eventi tragici.
Content that may be deemed as capitalizing on or lacking reasonable sensitivity towards a natural disaster, conflict, death, or other tragic event
Per questo motivo, è necessario stabilire i comportamenti e le pratiche che devono essere considerati come acquisizione, utilizzo o divulgazione di un segreto commerciale. ▌
For this reason, it is necessary to establish the conduct and practices which are to be regarded as unlawful acquisition, use or disclosure of a trade secret.
Vota 3 foto, dove i bei bagni meritano di essere considerati come tali a causa di un'illuminazione insolita.
Rate 3 photos, where beautiful bathrooms deserve to be considered as such due to unusual lighting.
Questi tappeti si inseriscono in qualsiasi ambiente, in quanto possono essere considerati come un punto di riferimento del tappeto orientale.
These carpets will fit into any interior, as they can be considered as a benchmark of the Oriental rug.
1.5 Tutti gli Emittenti che operano su Oranum.com agiscono come fornitori independenti di servizi, e non possono in alcun caso essere considerati come impiegati, agenti o commissionari di Oranum.com.
1.5 All Broadcasters acting on Oranum.com are acting as independent services providers and they may in no event be considered as Employees of Oranum.com, its agents or commissionaires.
Gli oggetti di plastica devono essere considerati come una materia prima di valore da recuperare.
Objects made out of plastics must be seen as a valuable raw material which needs to be recovered.
I servizi dovrebbero essere considerati come prestati nel luogo in cui sono eseguite le prestazioni che li caratterizzano.
Services should be considered to be provided at the place where the characteristic performances are executed.
I maschi sono solitamente più aggressivi e preferiscono essere i principali, altri cavi possono essere considerati come una minaccia alla loro posizione.
Males are usually more aggressive and prefer to be major, other cables can be considered by them as a threat to their position.
La decisione quadro si limita dunque a stilare una lista dei diversi comportamenti intenzionali che devono essere considerati come illeciti penali in tutta l'Unione.
Instead, the framework decision merely lists the various types of behaviour that should be criminal offences throughout the Union.
Questi tempi non sono tuttavia garantiti e non devono essere considerati come tali.
They are not guaranteed delivery times and should not be relied upon as such.
I fornitori che sono giuridicamente distinti da altri fornitori o che sono giuridicamente distinti dallo Stato possono comunque essere considerati come un'unica entità ai fini della fissazione del dazio.
Suppliers which are legally distinct from other suppliers or which are legally distinct from the State may nevertheless be considered as a single entity for the purpose of specifying the duty.
Inoltre, a causa della presenza di omega-3, i pesci aiutano a rafforzare l'immunità, ottimizzare la funzionalità epatica, possono essere considerati come una prevenzione contro il cancro.
In addition, due to the presence of omega-3, fish helps to strengthen immunity, optimize liver function, can be considered as a preventive against cancer.
Si prega di notare che i seguenti argomenti sono i caratteri dell'articolo e non possono essere considerati come difetti:
Please note that the following issues are the characters of the item and cannot be considered as defects:
Le opinioni espresse o i materiali che appaiono su tali siti Web non sono necessariamente condivise o approvate da noi e non dobbiamo essere considerati come i proprietari di tali opinioni o materiali.
Opinions expressed or material appearing on such websites are not necessarily shared or endorsed by us and should not be regarded as the publisher of such opinions or material.
Essi non devono essere considerati come equivalenti a consigli su cui fare affidamento.
It is not intended to amount to advice on which you should rely.
1.3771910667419s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?